HIRO'S WALKING DIARY

今日はどこまで行ったやら 

August 2005

伊賀国新大佛寺を訪れる

お蔭さまでブログへのアクセスが2000を越えました。
大阪狭山市にある池博物館に展示されている重源(チョウゲン)さんの像はレプリカ。本物は伊賀大山田にある新大佛寺におわすと聞いて、お盆に三重へ墓参の帰途、立ち寄った。
The number of accesses to my blog marked 2000! Thanks to you, everybody!
The statue of Chogen, a great priest in Kamakura era, in Sayama Pond Museum is a replica. Hearing that the original stands in Shin-daibutsuji Temple, I visited there to see it in Oyamada, Iga City, Mie, after visiting my parents’ grave in Kameyama.

自動車 新大佛寺の山
源平の争いで焼け落ちた大佛殿を再建するよう後白河院の命を受け、重源は別所を各地に設け、勧進や復興事業を進めた。伊賀別所はその一つ。それが新大佛寺である。芭蕉が訪れたときには、荒れるにまかせ、そのさまを嘆いて詠んだ俳句が残されている。この門は最近再建されたもの。
The gate of Shin-daibutsuji Temple was newly built about 10 years ago, after 800 years Chogen first built Shin-daibutsuji-Temple. The temple had fell into ruin when Basho, the Haiku poet, visited there in 1688.
54d6ed44.jpg

自動車 山門に懸かる扁額
その山門に扁額が懸かっているが、伊賀別所とある。
In 1180, Todaiji Temple was burned down by the soldiers of Heike clan, but the ex-Emperor Goshirakawa ordered Chogen to rebuild it. To collect money, materials and specialists, Chogen built Bessho at 7 places in Western Japan. Shin-daibutsuji Temple was called Iga-bessho at first. The tablet on the gate writes Iga-bessho.
6006b69d.jpg

自動車 本尊木造廬舎那仏坐像(大仏霊園パンフより)
真新しく金箔を貼られているが、頭部は鎌倉時代、阿弥陀如来立像として作られたものであったとか。江戸時代にその頭部を胴部を作って据えたというが、全く不自然さが無い。お顔が素晴らしい。
The main statue of Buddha. The head of the Buddha was made in Kamakura Era and the body in Edo. National important cultural property.
bd27c7d3.jpg

自動車 重源さま坐像(新大佛寺パンフより)
狭山池博物館にある重源像は黒っぽいが、この元の像は肩から垂れる僧衣のピンクの色が残っている。
The seated figure of Chogen. National important cultural property.
7312c95e.jpg

自動車 中ノ瀬磨崖仏
伊賀地方は、古くから交通の要地であり、奈良時代、伊賀国分寺・国分尼寺が建立された。平安後期から鎌倉時代は、平家の拠点として、また東大寺の荘園として、大和や京都と深いつながりがあり、新大仏寺に見るように仏教文化の栄えた地である。戦国時代以降は、筒井氏・藤堂氏の城下町、伊賀上野を中心として、俳聖芭蕉などの文化人を生み出した歴史と伝統の息づく地でもあった。「中ノ瀬磨崖仏」は鎌倉期の秀作である。
Buddha statue engravings on a rock. There are many stone Buddha statues and engravings around Iga and Ueno. This is seen at Nakanose, Terada, Ueno City, alongside the River Hattori. Surely the area is full of signs of Buddhism culture.
0f6608c6.jpg

還暦?誰のこと?

7月末に還暦を迎えました。3人の子どもたちが還暦祝いとしてデジカメをくれました。欲しかったカメラが嬉しかったことももちろんですが、3人が相談して祝ってくれたことがもっと嬉しいことでした。ちょっと練習にと写してみました。望遠や接写がレンズを交換せずにできるので、大いに気に入っています。
I became sixty late last July. It means the calendar returned to the one of the year I was born. In celebration of my Kanreki, my sons gave me a gift, a digital camera! The camera pleased me of course, but the fact they did this by mutual agreement pleased me much more. I took some photos for practice. The lens works as both the close-up lens and telephoto lens, so I like it very much.

祝 ちっちゃなちっちゃな朝顔。
畑の草引きをしていたら一人ばえした朝顔ガ伸びており、鉢に移植して育てました。肥料が効いて立派に成長、花をつけましたが、何と言う小さな花。直径2センチくらいです。
I transplanted the morning-glory I had found in my garden into a pot. It has grown and flowered. But how tiny the flowers are!
107e7177.jpg

祝 仏様の花として育てた名も知らぬ花。
畑には、胡瓜、トマト、ピーマン、ゴーヤ、なすび、スイカ、などの他、ビールのつまみにと夏豆までも作りました。なすびと夏豆のほかは予想外の高収穫。相方に喜ばれました。他に名も知らない花が咲いています。
I’m growing cucumbers, tomatoes, sweet peppers, bitter gourds, egg plants, water melons and soy beans (to eat with beer). My wife is glad to have a good harvest in cucumbers, peppers and gourds. I’m growing some flowers too.
ab9ba050.jpg

祝 濃い紫のノボタン。
小さな苗を買ってきて育てたノボタン。2メートルほどに成長してきれいな花をつけています。
Spider flowers. (Shikon-no-botan). I bought a very young plant of it but it’s now almost meters high.
a968aa3f.jpg

祝 物干し台を占拠中のサボテンや多肉植物。
真夏の陽射しを受けて、サボテンが元気です。少しずつ殖やして、今や物干し台はサボテンが占拠。ベンケイソウ科ダドレア属のこの多肉植物は太陽の光を十分に吸って、力強さにあふれています。
A succulent. It’s shining vigorously under the strong sunlight.
6fd2461e.jpg

祝 ベンケイソウ科セダム属 「乙女心」?
あまりにも似た多肉植物が多く、よう名前を特定しない。名前はとにかく、水もやらないのに、光り輝く元気な植物がここに育っている。
Another succulent. It looks fresh and juicy though I’ve never given it water.
672560ec.jpg
記事検索
月別アーカイブ
アクセスカウンター
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

プロフィール

Hiro

  • ライブドアブログ